~いかんだ/~いかんで/~いかんによっては
~いかんによらず/~いかんにかくぁらず/~いかんを問(と)わず
* 의미
~여하에 달려 있다 / ~여하에 따라서/ ~여하에 따라서는
~여하에 따르지 않고 / ~여한에 관계없이 / ~여하를 불문하고
* 활용
명사の+いかんだ
* 설명
● [いかんだ]는 어떤 일이 실현될지의 여부는 뒤의 조건, 상태에 달려 있다는 의미이다.
● [いかんでは/いかんによっては]는 앞의 내용에 따라 뒤의 내용이 결정된다는 의미이다.
● [いかんによらず/いかんにかかわらず/いかんを問(と)わず]는 앞의 내용에 상관없이 뒤의 내용이 성립된다는 의미이다.
● 次第(しだい)와 비슷한 용법이다.
예)飛行機(ひこうき)が飛(と)ぶかどうか風(かぜ)次第(しだい)だ。
* 예제
● 今度の研究(けんきゅう)プロジェクトの成功は、貴社(きしゃ)の協力(きょうりょく)いかんです。
이번 연구 프로젝트의 성공은 귀사의 협력여하에 달려 있습니다.
● 出欠(しゅっけつ)状況(じょうきょう)のいかんによっては、滞在(たいざい)期間の延長(えんちょう)が出来ない場合があります。
출결상황의 여하에 따라서는 체재기간의 연장이 불가능한 경우도 있습니다.
● 理由のいかんによらず、人を殴(なぐ)るのは許(ゆる)されない行為(こうい)です。
이유의 여하를 불문하고 사람을 때리는 것은 용서될 수 없는 행위입니다.
● 米国(べいこく)では国籍(こくせき)のいかんを問(と)わず永住(えいじゅう)外国人の献金(けんきん)は自由です。
미국에서는 국적의 여하를 불문하고 영주외국인의 헌금은 자유입니다.